本篇將說明
從 DVD 抽出的 .idx / .sub 字幕,內嵌到 mkv / mp4 影片裡面
也可以叫內掛式,就是將 視訊、音訊、字幕、章節 這4個軌道,封裝成 mkv 影音檔或 mp4 影音檔;好處是可以使用多個音訊軌、多個字幕軌,非常適合用在多國語影片
參考 轉檔之前,要先了解一下 DVD 片源之各種疑難雜症 這篇,假設你已經搞定 DVD 片源
參考 教你抽取/提取 DVD 光碟片内的 VOB Subtitle 字幕 這篇,假設你已經抽出 DVD 之 VOBSub 字幕
參考 教你抽取/提取 DVD 光碟片内的 Chapters 章節訊息 這篇,假設你已經抽出 DVD 之 Chapters 章節訊息
另外,請先看過 MeGUI 壓片流程/步驟概念/注意事項/操作界面之解說 這篇文章,有些概念,會比較好上手
假設你已經把 VIDEO_TS 資料夾,複製 Copy 到檔案總管的影片,或文件內
步驟一、打開 MeGUI 後,Tools 工具 → File Indexer 索引器
File Indexer 是什麼,請參考 → 說明 [ File indexer 索引器 ] 是做什麼用的?分離步驟
步驟二、點擊 Input File 右邊的按鈕,指到要處理的 .IFO 訊息檔 → 開啟
.IFO 檔,是什麼,請參考 → 轉檔之前,要先了解一下 DVD 片源之各種疑難雜症
步驟三、選取時間最長的那一個 PGC 專業生產內容 → OK
步驟四、點擊 Queue 按鈕,加入任務處理列表
待處理完,會出現影片預覽,及開啟 AviSynth Script Creator 界面,還有主界面下方的音訊編碼器,會自動加入,片源音訊檔
步驟五、設置影片的輸出尺寸;關掉視訊預覽視窗
影片的輸出尺寸用 1280x720 請參考 → 說明該如何設置 [ AVS Script Creator ] 腳本產生器之預設值
Input DAR 寬高比,該選項下拉,選到 16:9 (1.777778)
注意一下:該選項務必用到 16:9 (1.777778) 因為有時,一直按,會忘記...所以要特別留意
AviSynth profile 切到 resize_1280x720
步驟六、點擊上方 Filters 到過濾器頁面,點擊 [ Analyse ] 分析按鈕
Deinterlacing 是什麼,請參考 → 說明 [ Deinterlacing 逐行掃描 ] 是做什麼用的?分析步驟
等待分析完畢後,右下角出現 Analysis finished! 訊息
步驟七、點擊上方 Script 確認腳本是否正確
global MeGUI_darx = 16
global MeGUI_dary = 9
Spline36Resize(1280,720) # Spline36 (Neutral)
Ok後,點擊 [ Save ] 儲存按鈕
步驟八、轉換音訊軌道;關閉預覽視窗
注意:內嵌式字幕,可以有多個音訊軌
假設有多條音訊軌,要注意下方,音訊編碼面板的 track 標簽,要個別點擊轉換
此範例有2個音訊軌,點擊 track 1 的 [ Queue ] 按鈕,加入任務處理列表,
然後切到 track 2 標簽,點擊 track 2 的 [ Queue ] 按鈕,加入任務處理列表
步驟九、轉換視訊軌道
點擊 Config 設定按鈕,打開 h264 編碼設定,就是用什麼參數取樣及用什麼參數壓制
此部分之設定,極為重要,因為影響畫質、容量、壓制速度,關於 Config 設定,請參考 → 主界面,上方的視訊編碼器 [ Config ] 之 h264 設置說明
設置好了之後,點擊 Ok 按鈕
點擊 Video encoding 視訊編碼面板的 [ Queue ] 按鈕,加入任務處理列表
一些相關操作 One
如果處理時間頗長的影片,這時可以用成,跑完後,自動關機,然後人就可以離開了
上方點到 Queue 任務排隊頁面,將下方的 After encoding 選到 Shutdown 關機
如果處理時間較短的影片,這時可以用成,跑完後,退出 MeGUI 程序
上方點到 Queue 任務排隊頁面,將下方的 After encoding 選到 Close MeGUI 退出
一些相關操作 Two
Status 狀態界面,點擊右上的 X 可以關閉
View → Process Status → Show all 可以再次叫出 Status 狀態界面
View → Minimize to Tray 可以最小化到右下工具列
點擊右下工具列的 MeGUI 小圖,可以再次顯示 MeGUI 界面
步驟十、將視訊、音訊、字幕、章節,封裝成一個 mkv 影音檔
Tools 工具 → Muxer 合成器 → MKV Muxer
Video Input 指到要合成的視訊檔 → 開啟
此處不好查看,檔案總管的界面選單 → 可以切成清單,方便檢視
注意:此處的第一個音訊軌道,必須放預設播放的那個音源檔,就是 多媒體播放軟體&萬能影音撥放器 打開,會優先播放
用 多媒體播放軟體&萬能影音撥放器 聽看看,那個是需要的
.m4a 該如何開啟,參考 → 教你該如何做?怎麼設定?才能指定,什麼副檔名,用什麼程式開
[ 預設軌 ] Audio 1 標簽,指到要合成的音訊檔 → 開啟
[ 第二軌 ] 點擊 Audio 2 標簽,指到要合成的音訊檔 → 開啟
此範例有4個 .sub 圖形字幕,中文粗細體,跟英文粗細體,原則上,只需要中英,各一種就可
由於 .sub 是圖形字幕,所以用 Subtitle Edit 打開那些 .sub 圖形字幕,確認那些是需要的
.sub 圖形字幕,是什麼,請參考 → 添加字幕概念:字幕的顯示、字幕的類型、字幕的存檔格式
注意:此處的第一個字幕軌道,必須放預設播放的那個字幕檔,就是 多媒體播放軟體&萬能影音撥放器 打開,會優先播放
[ 預設軌 ] Subtitle 1 標簽,指到要合成的字幕檔 → 開啟
[ 第二軌 ] 點擊 Subtitle 2 標簽,指到要合成的字幕檔 → 開啟
Chapter 指到要合成的章節檔 → 開啟
步驟十一、視訊軌、音訊軌、字幕軌,填入 Name 名稱,方便觀看的人,切換軌道
視訊軌的 Name → 那國的影片
音訊軌的 Language → 切到音源對應語區,而 Name → 填入語言名稱
字幕軌的 Language → 切到字幕對應語區,而 Name → 填入語言名稱
如果是多軌道的,音訊軌及字幕軌,記得切換 Audio 填入,及標簽 Subtitle 標簽填入
OK後,點擊 [ Queue ] 按鈕,加入任務處理列表
待封裝過程跑完,會產生一個 -muxed.mkv 檔
步驟十二、用 多媒體播放軟體&萬能影音撥放器 打開 -muxed.mkv 影音檔,前中後,檢查一下,看看視訊、音訊、字幕,是否同步,正常無誤
播放 → 視訊軌道、音訊軌道、字幕軌道,可見封裝時,填入的名稱
如果視訊軌道出問題不同步,請參考 視訊軌轉換後,出現延遲不同步,改用 FFMSIndex 即可解決 這篇,做後續處理
如果音訊軌道出問題不同步,請參考 音訊軌轉檔後,聲音變小了 / 沒聲音 / 都變成 擦擦擦 滋滋滋 這篇,做後續處理
後續文章 → 片源為 mp4/mkv/avi/rmvb 二轉重壓成 mp4/mkv 格式 [ 未包含字幕檔案 ]
返回目錄 → ( 影音轉檔軟體 MeGUI ) 之使用教學,連結總整理
對上述圖文教學,還不太明白的話,請至下方連結,查看 youtube 視頻解說
視頻解說之第一部分 https://www.youtube.com/watch?v=m2NRm56TQ60
舊的視頻解說 https://www.youtube.com/watch?v=iuan-eKXwQo
謝謝大家,抽空觀看,files備份檔名 converters01032 converters01063
Teach you how to convert the DVD with some VOB subtitles to mp4 /mkv on the MeGUI
沒有留言:
張貼留言
由於經常被灌水, 所以您再發表留言之後, 需要耐心的等待博客主之審核, 於審核過後才會公開您的留言, 因此請您不要重複的留言, 謝謝您的留言
Hello my friend, I have no money, My blog is super chill, Please do not screw me in the replies at the bottom of the article, thank you very much